春节 The 英语用英Spring Festival
农历 lunar calendar
正月 lunar January; the first month by lunar calendar
除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year
初一 the beginning of New Year
元宵节 The Lantern Festival
Food names:
年糕 Nian-gao; rice cake; New Year cake
团圆饭 family reunion dinner
年夜饭 the dinner on New Year's Eve
饺子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli
汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings
八宝饭 eight treasures rice pudding
糖果盘 candy tray
什锦糖 assorted candies - sweet and fortune
蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health
西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity
金桔 cumquat - prosperity
糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come
糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship
红枣 red dates - prosperity
花生糖 peanut candy - sweet
祝你新的一年快乐幸福 Wish you happiness and prosperity in the coming year!
Customs:
过年 Guo-nian; have the Spring Festival
对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry
春联 Spring Festival couplets
剪纸 paper-cuts
年画 New Year paintings
买年货 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping
敬酒 propose a toast
灯笼 lantern: a portable light
烟花 fireworks
爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop。)
红包 red packets (cash wrapped up in red paper,素材 symbolize fortune and wealth in the coming year。)
舞狮 lion dance (The 过春lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck。)
舞龙 dragon dance (to expect good weather and 节必good harvests)
戏曲 traditional opera
杂耍 variety show; vaudeville
灯谜 riddles written on lanterns
灯会 exhibit of lanterns
守岁 staying-up
拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit
禁忌 taboo
去晦气 get rid of the ill- fortune
祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors
压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift
辞旧岁 bid farewell to the old year
扫房 spring cleaning; general house-cleaning
- 中国好声音无冕之王的德式情怀
- 第四届美标梦想浴室设计大赛六城沙龙深圳站 圆满落幕
- Steam好评率96% 发布不足一月的独立游戏 上演以小博大
- 广州豹不敌辽宁铁人 黎兵李金羽斗法 然后惺惺相惜
- 新初三作文训练规划及亮点设置
- White House policy on reporters who use pronouns causes controversy
- 我真没想带歪奥特之星
- 文化“走心” 群众幸福“加码”
- 台风“安比”将向东偏北方向移动 强度逐渐减弱
- 抖音恐龙道具在哪里 18183手机游戏网
- 川剧《江姐》亮相安徽
- 聊天群:人在综漫,词条无限升级
- (优选)小学校本研修个人总结8篇
- 我省部署开展志愿服务先进典型宣传活动
- 刘存磊在新渡镇苗山湖生态园调研时要求加大文旅融合,打造专属特色亮点
- 滁州市:多举措引领文明婚俗新风尚
- 记者实地探访三河市儿童医院,“绿十字”已被卸下
- 池州:抵制高额彩礼 弘扬文明新风
- 盗墓:活埋始皇陵,我摸尸就变强
- 2021年小学升学最新资讯、复习试题